เฉลยแล้ว! ภาษาต่างชาติมี "คำผวน" หรือการสลับเสียงแบบไทยหรือไม่?
ปรากฏการณ์ "คำผวน" ในภาษาอังกฤษ เกาหลี และญี่ปุ่น เหมือนหรือต่างจากไทยอย่างไร?
แท็ก
ปรากฏการณ์ "คำผวน" ในภาษาอังกฤษ เกาหลี และญี่ปุ่น เหมือนหรือต่างจากไทยอย่างไร?
ไถหน้าฟีดไปทางไหนก็เจอแต่คำว่า “จิตตุงแป่ง จิตตุงแป่ง จิตตุงแป่ง” เต็มไปหมด สงสัยว่ามันคืออะไรนะ?