"แบรนด์รถสัญชาติจีน" แต่ละยี่ห้ออ่านออกเสียงอย่างไร

"แบรนด์รถสัญชาติจีน" แต่ละยี่ห้ออ่านออกเสียงอย่างไร

"แบรนด์รถสัญชาติจีน" แต่ละยี่ห้ออ่านออกเสียงอย่างไร
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

เรียกแบบไหนไม่โป๊ะ? เปิดคู่มืออัปเดตวิธีออกเสียงชื่อ "แบรนด์รถยนต์จีน" ทั้งสาย EV และรถน้ำมันยอดนิยม อ่านแบบไหนให้ถูกต้องและดูโปรที่สุดในวงการ!

นาทีนี้ต้องยอมรับเลยว่า "กองทัพรถยนต์สัญชาติจีน" วิ่งเต็มบนท้องถนนเมืองไทย โดยเฉพาะในกลุ่มรถยนต์ไฟฟ้า (EV) และนวัตกรรมยานยนต์อัจฉริยะรุ่นใหม่ ๆ ทว่าสิ่งหนึ่งที่มักจะสร้างความสับสนในแบรนด์ออกใหม่ที่ไม่คุ้นตาและไม่คุ้นปากว่าจะออกเสียงเรียกแบรนด์นี้ว่าอย่างไร และหากออกเสียงไปแล้วจะถูกต้องหรือไม่ เพราะบางแบรนด์ก็ชื่อสากล บางแบรนด์ก็เขียนภาษาอังกฤษแต่ต้องออกเสียงตามระบบพินอิน (Pinyin)

มัดรวมคู่มือการอ่านชื่อยี่ห้อรถยนต์จีนยอดนิยม มาให้เช็กลิสต์กันแบบม้วนเดียวจบ

หมวดแบรนด์รถยนต์ไฟฟ้า (EV) และเทคโนโลยีสุดล้ำ

สำหรับแบรนด์กลุ่มนี้ มักจะใช้อักษรภาษาอังกฤษในการทำตลาดสากล แต่ออกเสียงได้ทั้งแบบทับศัพท์และสำเนียงจีนแท้ ๆ ดังนี้

BYD อ่านว่า บี-วาย-ดี (ตามตัวอักษรภาษาอังกฤษสากล) เกรดความรู้ หากเป็นสำเนียงจีนกลางแท้ ๆ จะออกเสียงว่า "ปี่-หยา-ตี้" (ซึ่งย่อมาจาก Build Your Dreams)

GWM / Great Wall Motor อ่านว่า: เกรท วอลล์ มอเตอร์ หรือสั้น ๆ ว่า จี-ดับเบิลยู-เอ็ม

MG อ่านว่า เอ็ม-จี (แบรนด์โมเดิร์นคลาสสิกที่มีต้นกำเนิดจากอังกฤษ ก่อนจะมาเติบโตภายใต้ทุนจีน SAIC)

NETA อ่านว่า เนต้า (ตรงตัวตามสากล ส่วนชื่อในจีนคือ น้าจา หรือ นัจจา ตามตำนานเทพเจ้าจีน)

XPENG อ่านว่า เอ็กซ์-เปิง เกร็ดความรู้ มาจากชื่อผู้ก่อตั้งคือ เฮ่อ เสี่ยวเผิง ซึ่งคนจีนจะเรียกว่าแบรนด์ "เสี่ยว-เผิง" 

ZEEKR อ่านว่า ซีค-เกอร์ (แบรนด์ EV พรีเมียมระดับไฮเอนด์)

HONGQI อ่านว่า หงษ์ฉี

AVATR อ่านว่า อวาทาร์ (แบรนด์หรูที่เป็นการจับมือกันของ Changan, CATL และ Huawei) 

GAC AION อ่านว่า  จี-เอซี ไอออน (แบรนด์ลูกสายไฟฟ้าของกลุ่ม GAC Motor)

DEEPAL อ่านว่า ดีพ-อล หรือ ดีพอล (แบรนด์ย่อยสุดล้ำภายใต้เครือ Changan) 

DENZA อ่านว่า เดน-ซ่า (แบรนด์หรูระดับพรีเมียมที่ร่วมทุนระหว่าง BYD และ Mercedes-Benz)

หมวดแบรนด์รถยนต์ทั่วไป (ICE/Hybrid) และค่ายรถยนต์ยักษ์ใหญ่

กลุ่มนี้ส่วนใหญ่จะเน้นการสะกดชื่อตามระบบพินอิน (ถอดเสียงภาษาจีนด้วยตัวอักษร A-Z) เพื่อคงเอกลักษณ์ดั้งเดิมเอาไว้ หรือปรับคำให้เข้าปากคนไทยมากขึ้น

Changan อ่านว่า ฉาง-อัน (ค่ายรถยนต์ยักษ์ใหญ่ระดับท็อป 4 ของจีน) 

Chery อ่านว่า เชอรี่ (ออกเสียงเหมือนผลไม้เชอร์รี่ตามหลักสากล) 

Geely อ่านว่า จี-ลี่ (บริษัทแม่ของ Volvo และ Zeekr)

Wuling อ่านว่า อู่-หลิง (โด่งดังมากในกลุ่มรถยนต์ไฟฟ้าขนาดเล็กพกพา)

Haval อ่านว่า ฮาวาล (แบรนด์ SUV ยอดนิยมในเครือ GWM)

Omoda อ่านว่า โอโมดะ (แบรนด์น้องใหม่เน้นดีไซน์ล้ำสมัยในเครือ Chery)

Jaecoo อ่านว่า เจคู (แบรนด์สายลุยออฟโรดในเครือ Chery)

BAIC อ่านว่า เบค หรือ บี-เอ-ไอ-ซี (กลุ่มบริษัทยานยนต์ของรัฐบาลปักกิ่ง)

บทสรุปสำหรับคนรักรถ: หลักการอ่านชื่อแบรนด์จีนในปัจจุบันถือว่ายืดหยุ่นมากค่ะ ถ้าคุณติดต่อธุรกิจหรือคุยกับชาวต่างชาติ การออกเสียงทับศัพท์ภาษาอังกฤษตามชื่อแบรนด์สากลถือว่าตอบโจทย์และเข้าใจตรงกันที่สุด แต่หากต้องการคุยในวงการรถยนต์จีนแบบอินไซด์ การรู้สำเนียงจีนดั้งเดิม (พินอิน) ควบคู่ไปด้วยก็จะช่วยอัปเกรดความโปรและความน่าเชื่อถือให้คุณได้มากขึ้นอย่างแน่นอนค่ะ!

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook
กำลังโหลดข้อมูล