ทำไมพนักงานสตาร์บัคญี่ปุ่นไม่พูดคำว่า いらっしゃいませ(อิรัชชัยมาเสะ) “ยินดีต้อนรับ”

ทำไมพนักงานสตาร์บัคญี่ปุ่นไม่พูดคำว่า いらっしゃいませ(อิรัชชัยมาเสะ) “ยินดีต้อนรับ”

ทำไมพนักงานสตาร์บัคญี่ปุ่นไม่พูดคำว่า いらっしゃいませ(อิรัชชัยมาเสะ) “ยินดีต้อนรับ”
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ย้อนกลับไปสักช่วงประมาณปี 2006 สมัยเรียนมหาวิทยาลัยที่ญี่ปุ่น เราไปสมัครทำงานอะรุไบโตะ(งานพิเศษ)ที่สตาร์บัคด้วย เหตุผลที่เลือกไปทำงานพิเศษที่สตาร์บัคคือ เราไม่ชอบกลิ่นบุหรี่มากๆ แล้วร้านอาหารทั่วไปหรือร้านกาแฟทั่วไปในญี่ปุ่นสมัยนั้นส่วนใหญ่มีที่สูบบุหรี่ในร้าน แต่มีที่สตาร์บัคเท่านั้นที่ไม่ให้ลูกค้าสูบบุหรี่ในร้าน และอีกอย่างเห็นบรรยากาศการทำงานของพนักงานแล้วน่าเข้าไปทำมากๆ แต่ก็ลังเลอยู่นานเพราะตอนนั้นไม่มั่นใจภาษาญี่ปุ่นตัวเองว่าจะสามารถสื่อสารกับคนอื่นๆได้ดีพอหรือไม่

starbucks-cup

ถึงกระนั้น สุดท้ายเราก็ตัดสินใจลองไปสมัครดู (ตอนไปสมัครทำงานพิเศษที่สตาร์บัคก็มีเรื่องสนุกๆ ไว้จะมาเล่าให้ฟังในบทความต่อๆไป) แล้วปรากฏว่าได้เฉยเลย ฟลุคครับ โชคดีเวอร์!! ยังไงก็แล้วแต่เราได้ทำงานที่สตาร์บัคใกล้บ้านในที่สุด


starbucks01_05

ที่สตาร์บัคเค้าจะเรียกพนักงานในร้านว่า “พาร์ทเนอร์” เมื่อทางสตาร์บัคตกลงรับเราเป็นพาร์ทเนอร์แล้ว ก่อนเข้าทำงานจริงถ้าจำไม่ผิดต้องไปเทรนประมาณ 5 คลาส สตาร์บัคเค้ามีหลักสูตรเทรนนิ่งพนักงานที่ดีมากๆ ต้องศึกษาปรัชญาแนวคิดของสตาร์บัค ความรู้เกี่ยวกับกาแฟ การชงกาแฟ การบริการลูกค้า เป็นต้น ส่วนที่อยากจะนำมาแชร์ครั้งนี้คือเรื่องการบริการของสตาร์บัค ทางบริษัทไม่มีคู่มือการบริการให้ มีแค่แนวคิด พนักงานทุกคนต้องทำออกมาจากใจ ทั้งต่อลูกค้าและเพื่อนร่วมงาน สิ่งที่สตาร์บัคเน้นที่สุดคือ การสื่อสาร(communication) การสนทนาพูดคุยกับลูกค้า และสิ่งนี้เป็นเหมือนกับวัฒนธรรมของแบรนด์ไปเลยก็ว่าได้ ไม่ว่าคุณจะเข้าไปสตาร์บัคที่ไหนทั่วโลกคุณจะได้เจอกับพาร์ทเนอร์ที่ยิ้มแย้มอัธยาศัยดีและอยากพูดคุยกับคุณ

sutaba

กลับมาเข้าหัวเรื่องของเราที่ว่า ทำไมพนักงานสตาร์บัคญี่ปุ่นไม่พูดคำว่า いらっしゃいませ(อิรัชชัยมาเสะ) “ยินดีต้อนรับ” นั่นก็เพราะคำว่า いらっしゃいませ(อิรัชชัยมาเสะ) ที่แปลว่า ยินดีต้อนรับ นั้นเป็นคำที่ผู้พูดพูดออกมาฝ่ายเดียว ในภาษาญี่ปุ่นไม่มีคำไหนมาใช้พูดตอบคำว่า อิรัชชัยมาเสะ เลย ดังนั้นที่สตาร์บัคเค้าจะบอกกับพนักงานว่าให้ทักทายลูกค้าด้วยคำทักทายตามเวลา คือ おはようございます(โอฮาโย่โกไซมัส) ใช้ทักทายสวัสดีในช่วงเช้า こんにちは(คนนิจิวะ) ใช้ทักทายสวัสดีช่วงระหว่างวัน และ こんばんは(คมบังวะ) ใช้ทักทายสวัสดีช่วงเย็น คำทักทายเหล่านี้เมื่อผู้พูดพูดแล้ว ผู้ฟังก็มักจะตอบกลับด้วยคำคำเดียวกัน สิ่งนี้เป็นการสร้างโอกาสในการเริ่มต้นบทสนทนากับลูกค้านั่นเอง

starb

นอกจากนี้รุ่นพี่เราที่สตาร์บัคยังสอนให้เราลองอ่านใจลูกค้าก่อนสั่งเครื่องดื่มด้วย ให้ลองทายใจลูกค้าว่าวันนี้ลูกค้าต้องการดื่มอะไร ดูจากสีหน้า การแต่งกาย หรือดูสภาพอากาศของวันนั้นๆ เป็นต้น แต่นี่ไม่ใช่เป็นการฝึกทำนายหรือพยากรณ์อะไรทั้งสิ้น เป็นเพียงการฝึกสังเกตและการให้ความสนใจลูกค้าเท่านั้น แต่สิ่งเล็กๆน้อยๆเหล่านี้ช่วยทำให้บรรยากาศภายในร้านดีขึ้นหลายเท่าตัวเลยละค่ะ

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook