สิ้น "ผุสดี นาวาวิจิต" ผู้แปล "โต๊ะโตะจัง" หนังสือขวัญใจเยาวชน

สิ้น "ผุสดี นาวาวิจิต" ผู้แปล "โต๊ะโตะจัง" หนังสือขวัญใจเยาวชน

สิ้น "ผุสดี นาวาวิจิต" ผู้แปล "โต๊ะโตะจัง" หนังสือขวัญใจเยาวชน
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ผุสดี นาวาวิจิต นักแปลวรรณกรรมญี่ปุ่น เสียชีวิตด้วยวัย 72 ปี หลังเมื่อช่วงต้นเดือนธันวาคมที่ผ่านมา ได้เข้ารับการรักษาตัวที่โรงพยาบาลตำรวจ เนื่องจากมีเลือดออกในกระเพาะอาหารมาก และต้องอยู่ในความดูแลของแพทย์มาโดยตลอด

โดยวันที่ 3 ม.ค.64 เพจสำนักพิมพ์ผีเสื้อ โพสต์ข้อความ พร้อมรูปวาด 'ผุสดี นาวาวิจิต' ว่า นางสาวผุสดี นาวาวิจิต อายุ 72 ปี บรรณาธิการสำนักพิมพ์ผีเสื้อ ถึงแก่กรรม ด้วยอาการเลือดออกในลำไส้และช่องท้อง เมื่อเวลา 13.25 น. วันอาทิตย์ที่ 3 มกราคม พ.ศ.2564 ณ โรงพยาบาลกรุงเทพ

พร้อมเปิดเผยเอกสาร หน่วยราชการในพระองค์ 904 ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ รับ นางสาวผุสดี นาวาวิจิต ซึ่งป่วยด้วยโรคเลือดออกในกระเพาะอาหารและโรคอื่นๆ โดยได้เข้ารับรักษาพยาบาล ณ โรงพยาบาลกรุงเทพ เขตห้วยขวาง กรุงเทพมหานคร ไว้เป็นคนไข้ในพระบรมราชานุเคราะห์

สำหรับ ผุสดี นาวาวิจิต เป็นนักแปลและล่ามญี่ปุ่นชั้นนำของไทย มีชื่อเสียงจากผลงานในการแปลวรรณกรรมญี่ปุ่นเป็นจำนวนมาก อาทิ 4 ปี นรกในเขมร, เปลือกหอยจากนางเงือก, เด็กหญิงน็อนจัง, โมโมจัง, เด็กหญิงอีดะ, สมุดพกคุณครู, สมุดพกของแม่, บันทึกของผม, เพื่อนคนใหม่, และรวมงานแปลเรื่อง ขวัญหนี รักสามเส้า ผีญี่ปุ่น สยองขวัญ เรื่องผีผี เบ็ตตี้ซัง

ขณะที่นักอ่านส่วนใหญ่รู้จักดี คือผลงานแปลชื่อ โต๊ะโตะจัง เด็กหญิงข้างหน้าต่าง ที่แต่งโดยคุโรยานางิ เท็ตสึโกะ ซึ่งได้รับเลือกเป็นหนังสืออ่านนอกเวลาระดับมัธยมศึกษาตอนต้นของกระทรวงศึกษาธิการ

นอกจากนี้ ยังมีงานแปลบทภาพยนตร์ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาไทย เรื่อง "Always: Sunset on Third Street" หรือชื่อไทย "ถนนสายนี้หัวใจไม่เคยลืม" ที่โด่งดังอีกด้วย

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook
กำลังโหลดข้อมูล