ทนายพลเอก?

ทนายพลเอก?

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook
เมื่อวันก่อนฟังข่าววิทยุ ได้ยินคนอ่านข่าวพูดถึงพลเอก Eric Holder รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรมของสหรัฐ ก็เกิดอาการสงสัยว่า เอ อีตา Holder ไปเป็นทหารตั้งแต่เมื่อไหร่

เช็กดูให้แน่ใจว่าเขาไม่ได้เป็นทหารแล้วก็สงสัยต่อว่าเหตุไฉนคนแปลข่าวจึงได้แปลออกมาพิลึกกึกกือขนาดนั้น

ก็เลยลองสมมุติตัวเองว่าเป็นคนแปล จบปริญญาตรี ไม่มีประสบการณ์ ทำงานวันแรก เจอคำว่า Attorney General Eric Holder จะแปลว่าอะไร ดีหว่า...attorney แปลว่า ทนายความ general แปลว่า นายพล ดังนั้นหมายความว่าอีตานี่คงเป็นทนายความที่มียศเป็นพลเอกชื่อว่า Eric Holder แน่เลย ซ.ต.พ. เย้

น่าเสียดายที่การแปลมั่วแบบนี้มีโอกาสผิดค่อนข้างสูง ถ้าคุณเป็นคน ธรรมดาคุยกับเพื่อนฝูงก็คงไม่เป็นไร แต่ถ้าคุณประกาศข่าวโดยมีผู้ฟังเป็นหมื่น ๆ แสน ๆ คน พวกเขาเหล่านั้นก็จะได้ความรู้ผิด ๆ ไป ความรู้ของคนไทยเกี่ยวกับโลกภายนอกก็จะยิ่งเสื่อมถอยลงไปอีก

สมัยผมเด็ก ๆ ผมจะเชื่อสิ่งที่ได้ยินทางข่าววิทยุ แต่รู้สึกว่าสมัยนี้วิทยุไทยกลายเป็นสื่อที่ต้องฟังหูไว้หู ไม่ใช่เพียงเพราะหลายอย่างที่ผลิตออกมาเป็นการโฆษณาชวนเชื่อ แต่เพราะดูเหมือนว่าความรู้รอบตัวและความรู้ภาษาอังกฤษของคนที่ทำงานวิทยุยุคปัจจุบันไม่ได้มาตรฐานอีกต่อไปแล้ว (เอ หรือว่าเป็นเพราะเรารู้อะไร ๆ มากเกินไปหว่า เลยจับผิดคนอื่นได้เยอะขนาดนี้)

ในประเทศพัฒนาแล้ว องค์กรข่าวส่วนใหญ่จะมีตำแหน่งที่เรียกว่า fact-checker มีหน้าที่อย่างเดียวคือตรวจสอบความถูกต้องของข้อมูล เพราะเขารู้ว่าสิ่งที่เขาผลิตออกไปอาจถูกใช้อ้างอิงได้

การให้ความรู้ผิด ๆ ว่า Eric Holder มียศพลเอกอาจทำให้ผู้ฟังบางคนเข้าใจว่า เออ อเมริกาก็เหมือนเมืองไทยนี่นะ ที่มีนายพลเป็นโน่นเป็นนี่เต็มไปหมด ทั้ง ๆ ที่ความจริงแล้วอเมริกาไม่เคยมี United States Attorney General = รัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรม (ของสหรัฐ) ที่เป็นทหารเลย และทหารอเมริกันก็มีหน้าที่เฉพาะป้องกันประเทศจากภัยคุกคามภายนอก ภายใต้การบังคับบัญชาของรัฐบาลพลเรือน

ทำไมรัฐมนตรีว่าการกระทรวงยุติธรรมถึงเรียกว่า US Attorney General ใช่ไหมครับ จริง ๆ แล้วนี่เป็นกระทรวงเดียวที่รัฐมนตรีไม่เรียกว่า Secretary เหมือนกับกระทรวงอื่น (เช่น Secretary of State = รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ Secretary of the Interior = รัฐมนตรีทรัพยากรธรรมชาติภายในประเทศ มีหน้าที่ดูแลป่าไม้ที่ดินแร่ธาตุของประเทศ (ระวังอย่าไปสับสนกับกระทรวงมหาดไทยล่ะครับ เพราะใช้คำว่า interior เหมือนกัน) Secretary of Labor = รัฐมนตรีว่าการกระทรวงแรงงาน ฯลฯ)

นอกจากนั้นแต่ละรัฐก็มี Attorney General ของตัวเอง ซึ่งเป็นตัวแทนของรัฐในการบังคับกฎหมายของตน (แต่ละรัฐมีการออกกฎหมายของตัวเองเพราะสหรัฐเป็นระบบสาธารณรัฐครับ).

หนังสือ ฟอไฟฟุดฟิดอังกฤษอเมริกัน เล่ม 1-6 รวมซีดี ลดจาก 600 เหลือ 550 บาท หรือถ้าไม่เอาซีดีก็เพียง 480 บาท ส่ง EMS ฟรี ส่งธนาณัติสั่ง

จ่ายนายเสาวพจน์ ศรีวลี 20/1 ซอยอินทามระ 7 ป.ณ. สามเสนใน, กท. 10400 หรือเข้าบัญชี ธ.กรุงเทพ หมายเลข 111-4-02764-0 แฟกซ์ใบสั่งจ่ายไปที่ 0-2616-8215 อย่าลืมเขียนชื่อ-ที่อยู่นะครับ http://boonhod.50megs.com

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook