เก็บศัพท์จากหนังดัง : 17 อะเกน (17 Again)

เก็บศัพท์จากหนังดัง : 17 อะเกน (17 Again)

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook
ภาพยนตร์ดูง่าย ๆ สบาย ๆ เดาเรื่องได้ไม่ยากจากชื่อเรื่อง ชายหนุ่มคนหนึ่งที่อยากกลับไปเป็นเด็กมัธยมปลายอีกครั้งและเขาก็ได้ความปรารถนานั้นมาจริง ๆ เป็นเรื่องง่าย ๆ ในภาพยนตร์ แต่ไม่ง่ายในชีวิตจริง แต่ก็ไม่ได้หมายความว่าเป็นไปไม่ได้นะคะ ถึงเปลี่ยนอายุไม่ได้ แต่ใจเปลี่ยนได้ อยากจะเด็ก หรืออยากจะแก่ ใจเท่านั้นที่กำหนดจริงไหมคะ

รากศัพท์คำว่า teen ที่ใช้ในตัวเลข seventeen, eighteen, nineteen ทั้งหลายนั้นมาจากศัพท์ -teen หรือ ten ที่หมายถึง สิบ (ส่วนคำว่า -ty ที่เอาไว้ลงท้ายตัวเลขอย่าง thirty, forty, fifty นั้นก็มาจากรากศัพท์ตัวเดียวกันค่ะ คือ ten แต่ ty นั้นหมายถึง times ten คือ คูณสิบ เลขที่ลงท้ายด้วย ty จึงเป็น 30, 40, 50 ตามลำดับค่ะ เวลาออกเสียงระหว่าง teen - อย่าง thirteen และ thirty ออกให้ชัดนะคะ เธอ-ทีน- และ เธอ-ทิ เพราะฝรั่งมักงง ๆ ว่าเราพูดว่าอะไรกันแน่) teen ยังใช้เป็นคำนามได้ด้วยค่ะ หมายถึง เด็กวัยรุ่นตั้งแต่อายุ 13-19 ปี ส่วน pre-teen ก็คือ เด็กอายุตั้งแต่ 9-13 ปีค่ะ (ตัวเติมหน้า pre- หมายถึง ก่อน) เมื่อ teen ใช้็นคำนามจะมีความหมายเหมือนคำว่า teenager ค่ะ และ teen ยังใช้เป็นคำคุณศัพท์ในความหมายเดียวกันได้ด้วยคือ ที่เกี่ยวข้องกับเด็กวัยรุ่น ความหมายก็จะเหมือนกับ teenage ตัวอย่างเช่น a teen movie ภาพยนตร์ที่เกี่ยวกับเด็ก วัยรุ่น teen violence ความรุนแรงของเด็กวัยรุ่น

cyborg ผู้คนที่ได้พบเจอพระเอกในตอนที่ย้อนเวลากลับไป บ้างก็งง ๆ ว่าเจ้าหนุ่มน้อยนี้มาจากไหน ทำไมถึงรู้เรื่องราวเก่า ๆ ได้อย่างดี หรือเป็นหุ่นยนต์มนุษย์ที่เดินทางข้ามเวลาได้ หรือที่เรียกว่า Time Traveling Cyborg มาจาก cyborg คือ หุ่นยนต์มนุษย์ ที่มีอวัยวะบางส่วนเหมือนของมนุษย์ เช่น ผิวหนัง กล้ามเนื้อต่าง ๆ คำว่า cyborg นี้เป็นคำที่สร้างขึ้นใหม่จากคำว่า cyb(ernetic) มารวมกับคำว่า org(anism) และ cybernetics หมายถึงวิทยาศาสตร์ที่ศึกษาเรื่องการทำงานของระบบประสาท ระบบสมองของมนุษย์ เทียบกับการทำงานของระบบอิเล็กทรอนิกส์ ที่มีความซับซ้อน ส่วนคำว่า organism หมายถึง อินทรีย์สาร หรือสิ่งมีชีวิต ค่ะ

ในเรื่องพระเอกสอนเด็ก ๆ วัยรุ่นกลุ่มหึ่งที่เย้ายวนเขา ในฐานะที่เป็นเด็กวัยรุ่นด้วยกัน (แต่ก็เป็นผู้ใหญ่มาแล้วด้วย) ว่า Listen, girls! If you don''t respect yourself, how do you expect others to respect you? ฟังนะสาว ๆ ถ้าพวกคุณไม่เคารพตัวเอง แล้วคุณจะคาดหวังให้คนอื่นมาเคารพพวกคุณได้อย่างไร (คำว่า respect ใช้เป็นคำนาม คำกริยาได้ค่ะ หมายถึง เคารพ) ถ้าอยากได้ความเคารพ ก็ต้องทำตัวให้น่าเคารพ ที่สำคัญต้องเคารพ ตัวเองก่อนจริงไหม วัยรุ่นสาว ๆ สมัยนี้ฟังไว้นะคะ. Oy

moviegoer_oy@yahoo.com

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook
กำลังโหลดข้อมูล