เปลี่ยนป้าย"เขาพระวิหาร"กลับตามเดิมแล้ว

เปลี่ยนป้าย"เขาพระวิหาร"กลับตามเดิมแล้ว

เปลี่ยนป้าย"เขาพระวิหาร"กลับตามเดิมแล้ว
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ป้ายบอกแหล่งท่องเที่ยว จาก“เปรี๊ยะ วิเฮียร์” ตามอย่างเขมร ถูกเปลี่ยนกลับมาเป็น “เขาพระวิหาร” ตามเดิมแล้ว หลังถูกทักทวงหนัก

      ผู้สื่อข่าวรายงานว่า  (2 ต.ค.) ที่บริเวณถนนสายกันทรลักษ์-ศรีสะเกษ เขตเทศบาลเมืองกันทรลักษ์ อ.เมือง จ.ศรีสะเกษ เจ้าหน้าที่ได้เข้าดำเนินการแก้ไขเปลี่ยนชื่อภาษาอังกฤษในป้ายบอกเส้นทางแหล่งท่องเที่ยวประสาทเขาพระวิหาร (Khao Preah Vihear Sanctuary) ของการท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย (ททท.) ที่ติดไว้ตามถนนเส้นทางที่มุ่งไปสู่ปราสาทพระวิหาร ชายแดนไทย-กัมพูชา อ.กันทรลักษ์ จ.ศรีสะเกษ ในพื้นที่ความรับผิดชอบของแขวงการทางจังหวัดศรีสะเกษ สังกัดสำนักทางหลวงที่ 7 (อุบลราชธานี)

       โดยเปลี่ยนข้อความภาษาอังกฤษ จากคำว่า “Khoa Preah Vihear” อ่านออกเสียงว่า “เขาเปรี๊ยะวิเฮียร์” ที่เขียนตามแบบของกัมพูชา มาเป็น “Khoa Phra Wihan” อ่านออกเสียงว่า “เขาพระวิหาร” ซึ่งเป็นการเขียนทับศัพท์ภาษาไทยตามแบบเดิมที่ประเทศไทยใช้กันมานาน หลังจากที่ก่อนหน้านี้หลายภาคส่วนโดยเฉพาะชาวศรีสะเกษได้ออกมาท้วงติงและเรียกร้องให้มีการแก้ไขด้วยการกลับมาใช้คำว่า “Khoa Phra Wihan” ตามแบบเดิม

       ทั้งนี้ ในการดำเนินการแก้ไขดังกล่าว เจ้าหน้าที่ได้นำรถกระเช้าของกรมทางหลวง ขึ้นไปทำการแก้ไขโดยการนำสติกเกอร์สีน้ำเงินมาปิดทับภาษาอังกฤษข้อความ “Khoa Preah Vihear Sanctuary” แล้วนำสติกเกอร์ใหม่เขียนภาษาอังกฤษข้อความว่า “Khoa Phra Wihan Sanctuary” มาติดแทน 

     ด้าน นายถวิน ลาธุลี รองผู้อำนวยการ สำนักงานบำรุงทางศรีสะเกษที่ 2 กล่าวว่า สำหรับป้ายบอกเส้นทางแหล่งท่องเที่ยวประสาทเขาพระวิหารที่มีปัญหาเขียนภาษาอังกฤษ เป็น “Khao Preah Vihear Sanctuary” นั้น มีทั้งหมดจำนวน 29 ป้าย ซึ่งทางเจ้าหน้าที่ได้รับการประสานให้ทำการแก้ไขจนหมดแล้ว และวันนี้ก็เป็น 2 ป้ายสุดท้าย คือ บริเวณด้านหน้าห้างเทสโก้-โลตัส อ. กันทรลักษ์ และ ด้านหน้า น้ำเย็นรีสอร์ท ถนนกันทรลักษ์-เขาพระวิหาร อ.กันทรลักษ์ จ.ศรีสะเกษ

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook