สุดโหด! แฟนเกม Genshin Impact แกะอักขระอักษรของสุเมรุใน 3.1

สุดโหด! แฟนเกม Genshin Impact แกะอักขระอักษรของสุเมรุใน 3.1

สุดโหด! แฟนเกม Genshin Impact แกะอักขระอักษรของสุเมรุใน 3.1
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ในวันที่ 28 กันยายนนี้ ตัวเกม Genshin Impact กำลังจะมีการอัปเดตเวอร์ชั่น 3.1 ซึ่งจะพาเหล่านักเดินทางไปยังทะเลทรายซึ่งเป็นพื้นที่ใหม่ในโซนเมืองสุเมรุ ซึ่งมีต้นแบบมาจากประเทศอย่างอิยิปต์อย่างชัดเจน แต่ที่น่าทึ่งกว่าในเวลานี้คือ ได้มีแฟนเกมทำการแกะอักขระภาษาของเมืองสุเมรุในพื้นที่ทะเลทรายกันแล้ว

แม้ว่าในเกม Genshin Impact จะมีต้นแบบเมืองต่าง ๆ จากโลกจริง แต่สำหรับในเกมก็อาจไม่ได้ใช้ภาษาจริงเข้าไปโดยตรงแต่จะเป็นการดัดแปลงตัวอักษรเพื่อให้กลายเป็นตัวอักษรในโลกของเกมโดยเฉพาะ รวมไปถึงตัวอักษรของพื้นที่ทะเลทรายในเมืองสุเมรุเช่นกัน แต่แล้วคนเล่นสามารถแกะภาษาเหล่านั้นได้อย่างไร?

ตัวอย่างการทับศัพท์จากภาษาในเกม

ทั้งนี้ได้มีการใช้ "อักษรอียิปต์โบราณ" หรือ "รูปสัญลักษณ์", รวมทั้งการใช้ "อักษรจีนโบราณ" และ "อักษรคูนิฟอร์ม หรืออักษรรูปลิ่ม" ซึ่งเป็นต้นแบบของภาษาซึ่งมักจะใช้เป็น "รูปสัญลักษณ์"  โดยมีการอิงกับตัวอักษรอียิปต์โบราณเป็นหลัก

สำหรับตัวเกมในเวอร์ชั่น 3.0 ก็ได้เห็นตัวอักษรนี้บางส่วนกันแล้วที่ปรากฏอยู่บนอาวุธที่ศัตรูใช้ในเกมอย่างฝ่ายชาวทะเลทรายอย่าง Eremite รวมทั้งโล่ที่ตัวละครใหม่อย่าง แคนเดซ และลวดลายอักขระของศัตรูตัวใหม่ที่จะปรากฏตัวออกมาในเวอร์ชั่น 3.1 ด้วย

ยกตัวอย่างเช่น ดาบโคเพช (khopesh) ที่ศัตรูชาวทะเลทราย Eremite ใช้กัน คำว่า khopesh อาจมาจากคำว่า "ขา" เช่นเดียวกับ "ขาหน้าของสัตว์" เนื่องจากมีรูปร่างคล้ายคลึงกัน อักษรอียิปต์โบราณสำหรับḫpš ('ขา') และเมื่อมีการเทียบกับตัวอักษรอียิปต์โบราณแล้ว ก็สามารถถอดความหมายออกมาเป็นตัวอักษรว่า "KHPSH PDT" ซึ่งนอกจากจะตรงกับชื่อของ ดาบโคเพช (Khopesh) แล้ว ตามชื่อนี้อาจจะสื่อหมายถึง "ตัวแทนของธนู" ซึ่งภาษาอิยิปต์โบราณ "ธนู" จะเขียนว่า "PDT" นั่นเอง

นอกจากนี้เหล่าผู้เล่นได้มีการแกะตัวอักษรที่ปรากฏทั้งจากเสาในวิหารในทะเลทรายที่ปรากฏในทีเซอร์ ซึ่งหากแปลงออกมาแล้วจะได้คำว่า "#kht#???"? ซึ่งมีคำที่คล้ายกันปรากฏในประวัติตัวละครของดอรี่ที่เขียนว่า "ซากปรักหักพังอัคตามุน" (Akhtamun Ruins) และเมื่อมีการแกะตัวอักษรจากมอนสเตอร์เพิ่มเติม ก็จะได้ตัวอย่างออกมาเป็นคำต่างๆ เช่น

  • "P123OMA" คือคำว่า "Pleroma" ความหมายคือ "ความบริบูรณ์" ในภาษากรีกโบราณ
  • "23OS" คือคำว่า "Eros" สามารถอ้างถึง เอียรอส (Eros) เทพเจ้าแห่งความปรารถนาของปกรณัมกรีก
  • "PO4MAND32S" คือคำว่า "Poimandres" หากอิงจากภาษาอียิปต์โบราณ ข้อความเดิมอาจเป็น "Peime-nte-rê" ซึ่งแปลว่า "ความรู้เกี่ยวกับรา เทพเจ้าแห่งดวงอาทิตย์" (เทพราห์ เป็นหนึ่งในเทพเจ้าของอิยิปต์ และมีปรากฏในการ์ตูนเรื่อง Yu-Gi-oh ด้วย)
  • "nṯr" คือคำว่า "NTR" ในอียิปต์โบราณ ความหมายคือ "พระเจ้า"

  • "SHM.SKHMT.MT" คือคำว่า "Sekhmet" หรือก็คือ เทพีเซคเมต (Sekhmet) เทพแสงอาทิตย์บางครั้งเรียกว่าลูกสาวของเทพ Ra

  • "shm- -mt" ที่ปรากฏในอาวุธของ Eremite  ที่เป็นขวานไฟฟ้า โดยตัวซ้ายมือ "sḫm" อาจหมายถึง "ความแข็งแกร่ง" และ   "mt" อาจหมายถึง "ความตาย"

  • "S?K" ที่ปรากฏอยู่ในศัตรูที่เป็นจระเข้ อาจหมายถึง Khnemu ซึ่งเป็นเทพเจ้าแห่งแหล่งแม่น้ำไนล์ 

  • "N?RW?B" ซึ่งตัวแรกอาจมองได้ว่าเป็น "nfrw" ซึ่งแปลว่า "ความงาม

อย่างไรก็ตามตัวอักษรเหล่านี้ถือว่าเป็นตัวอย่างเพียงส่วนหนึ่งของความพยายามในการแกะภาษาในเกมซึ่งมีความยากกว่าภาษาของเมืองอื่น ๆ เพราะถือว่าเป็นภาษาโบราณ แต่กระนั้นก็บ่งบอกได้ถึงความใส่ใจของการพัฒนาเกม รวมไปถึงการเรียนรู้วัฒนธรรมต่าง ๆ เพื่อเอามาทำเกมได้อย่างละเอียดและสร้างโลกอันน่าทึ่งให้เหล่าคนเล่นเกมได้เข้าไปสัมผัสกัน

Genshin Impact มีกำหนดอัปเดตเวอร์ชั่น 3.1 วันที่ 28 กันยายนนี้ ตัวเกมเปิดให้เล่นฟรีแล้ววันนี้บนมือถือ, PC, PS4 และ PS5

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook