ม.ปลาย ทั่วประเทศ ลุ้น! ผลสอบนักแปล รับเป็นนักแปลไม่ง่าย แต่ท้าทายความสามารถ

ม.ปลาย ทั่วประเทศ ลุ้น! ผลสอบนักแปล รับเป็นนักแปลไม่ง่าย แต่ท้าทายความสามารถ

ม.ปลาย ทั่วประเทศ ลุ้น! ผลสอบนักแปล รับเป็นนักแปลไม่ง่าย แต่ท้าทายความสามารถ
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ไซเบอร์ดิก, CyberDict, ซีเอ็ดยูเคชั่น, นักแปล, กิจกรรม

หลังจากที่ บริษัท ไซเบอร์ดิก เทคโนโลยี จำกัด ร่วมกับ บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จำกัด (มหาชน) ประกาศความร่วมมือจัดกิจกรรม CyberDict Translation Championshipสานฝันสู่วงการนักแปลมืออาชีพ เพื่อกระตุ้นให้เด็กไทยเกิดการตื่นตัวในการเรียนรู้ทางด้านภาษามากยิ่งขึ้น และเป็นเรื่องที่น่ายินดีที่งานนี้มีนักเรียนที่กำลังศึกษาอยู่ในระดับมัธยมปลายจากทั่วประเทศหรือเทียบเท่า ให้ความสนใจสมัครสอบวัดแววนักแปลเป็นจำนวนมาก (จากจำนวนรับสมัครที่จำกัดไว้เพียง 350 คน) โดยมีกำหนดสอบจริงไปแล้วเมื่อเร็ว ๆ นี้ ณ หอประชุมใหญ่ อาคารมหิตลาธิเบศร์ ของคณะบัญชี จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย งานนี้ช่วงเช้าจัดให้มีการบรรยายเรื่อง หลักการแปลสำหรับนักแปลที่ดี โดยอาจารย์ ทองทิพย์ พูลลาภ จากศูนย์การแปลและการล่ามเฉลิมพระเกียรติ แห่งคณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ต่อด้วยการบรรยายเรื่อง บทบาทของนักแปลและบรรณาธิการต่องานแปล จากคุณกนิษฐ์ พรหมเสน บรรณาธิการบริหาร บริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จำกัด (มหาชน) พร้อมกับคุณธัชพล ธนิกโชคกอบกุล รองประธานกรรมการ บริษัท ไซเบอร์ดิก เทคโนโลยี จำกัด ใเกียรติร่วมกล่าวและแนะนำถึงวิธีการใช้เครื่องไซเบอร์ดิก ให้กับนักเรียนที่มีสิทธิสอบจำนวน 350 คน เพื่อนนักเรียน คณาจารย์ และผู้ปกครองที่สนใจเข้ารับฟัง เพื่อเป็นการปูพื้นฐานทางด้านการแปลให้กับผู้เข้าสอบ ก่อนทำการสอบจริงในช่วงบ่าย ซึ่งผู้เข้าสอบทุกคนยังได้รับสิทธิในการยืมเครื่องไซเบอร์ดิกไว้เป็นอุปกรณ์ช่วยแปลตลอดระยะเวลาของการสอบด้วยอีกคนละ 1 เครื่อง

ไซเบอร์ดิก, CyberDict, ซีเอ็ดยูเคชั่น, นักแปล, กิจกรรม

โดยผู้เข้าสอบเกือบทั้งหมดเลือกที่จะใช้เวลาทุกวินาทีในการแปลอย่างเต็มที่ ตามจำนวนเวลาที่เจ้าหน้าที่กำหนดไว้ (4 ชั่วโมง) จากการสอบถามผู้เข้าสอบหลังส่งกระดาษคำตอบและคืนเครื่องไซเบอร์ดิกเรียบร้อยแล้ว ส่วนใหญ่ให้คำตอบว่า ไม่ง่ายอย่างที่คิด แต่ก็ชอบเพราะท้าทายความสามารถ และจะรอลุ้นผลของการสอบอีกครั้งในเดือนตุลาคม โดยโครงการในครั้งนี้ยิ่งตอกย้ำให้เห็นว่า เด็กไทยทุกคนใส่ใจกับการเรียนและมีพื้นฐานทางด้านการเรียนรู้ที่ดีอยู่แล้ว แต่ยังขาดผู้ชี้แนะแนวทาง และสนามในการฝึกฝนทักษะเฉพาะด้าน พื้นที่ที่นับได้ว่าเป็นหนึ่งในรากฐานของการเพิ่มพูนประสบการณ์ในการเลือกหรือประกอบอาชีพในฝันให้กับพวกเขาต่อไป ต้องขอขอบคุณ ผู้สนับสนุนหลักอย่างเป็นทางการ ไซเบอร์ดิก ผู้นำตลาดพจนานุกรมอิเล็กทรอนิกส์อันดับหนึ่ง ถึง 5 ปีซ้อน และบริษัท ซีเอ็ดยูเคชั่น จำกัด (มหาชน) และผู้สนับสนุนอื่น ๆ อาทิเช่น สำนักพิมพ์ Oxford University Press และ บริษัท ผลิตภัณฑ์กระดาษไทย จำกัด ผู้ใหญ่ ใจดีที่ให้การสนับสนุนโครงการดี ๆ แบบนี้ให้กับน้อง ๆ ค่ะ

ไซเบอร์ดิก, CyberDict, ซีเอ็ดยูเคชั่น, นักแปล, กิจกรรม

ติดตามความคืบหน้าต่าง ๆ ของโครงการได้ทาง www.cyberdict.com, www.se-ed.com ที่จะกลับมา update ความเคลื่อนไหวของโครงการ ให้ได้ทราบกันในโอกาสต่อ ๆ ไปจ๊ะ

อัลบั้มภาพ 4 ภาพ

อัลบั้มภาพ 4 ภาพ ของ ม.ปลาย ทั่วประเทศ ลุ้น! ผลสอบนักแปล รับเป็นนักแปลไม่ง่าย แต่ท้าทายความสามารถ

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook