ความแตกต่างในการสะกดคำแบบ British VS American

ความแตกต่างในการสะกดคำแบบ British VS American
Y-Hub

สนับสนุนเนื้อหา

ในขณะที่ทั้งสองประเทศพูดภาษาเดียวกัน ไม่มีใครสามารถปฏิเสธได้ว่ามีความแตกต่างเล็กน้อยในวิธีที่สะกดคำบางคำ หรือ การออกเสียง วันนี้เรามาดูความแตกต่างระหว่างการสะกดคำของทั้งสองแบบกันค่ะ

65093483_372678283597757_7407

1. คำที่ลงท้าย -re หรือ -er

  • แบบบริติชสะกดด้วย -re
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -er

เช่นในคำว่า

  • Centre or Center
  • Litre or Liter
  • Fibre or Fiber
  • Theatre or Theater

2. คำที่ลงท้ายด้วย -ize หรือ -ise

  • แบบบริติชสะกดได้ทั้ง -ize และ -ise
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -ize

เช่นในคำว่า

  • Apologise or Apologize
  • Recognise or Recognize
  • Organise or Organize

3. คำที่ลงท้ายด้วย -our หรือ -or

  • แบบบริติชสะกดได้ด้วย -our
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -or

เช่นในคำว่า

  • Colour or Color
  • Neighbour or Neighbor
  • Humour or Humor
  • Flavour or Flavor

4. คำที่ลงท้ายด้วย -yze หรือ -yse

  • แบบบริติชสะกดด้วย -yse
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -yze

เช่นในคำว่า

  • Analyse or Analyze
  • Paralyse or Paralyze

5. คำที่ลงท้ายด้วย -ogue หรือ -og

  • แบบบริติชสะกดได้ด้วย -ogue
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -og

เช่นในคำว่า

  • Dialogue or Dialog
  • Analogue or Analog
  • Dialogue or Dialog

6. คำที่ลงท้ายด้วย -ence หรือ -ense

  • แบบบริติชสะกดได้ด้วย -ence
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -ense

เช่นในคำว่า

  • Defence or Defense
  • Licence or License
  • Pretence or Pretense
  • Offence or Pretense

7. คำที่ลงท้ายด้วย -que หรือ -k

  • แบบบริติชสะกดด้วย -que
  • แบบอเมริกันสะกดด้วย -k

เช่นในคำว่า

  • Banque or Bank
  • Cheque or Check
  • Chequer or Checker

Subscribe: ท่านสามารถลงทะเบียนเพื่อรับข่าวสาร และรับข้อมูลที่มีประโยชน์สำหรับท่านได้ที่: http://bit.ly/Yhub_mail

อย่าลืมกด Like กดติดตามและตั้งค่า Y-Hub เป็น See First เพื่อไม่ให้พลาดข้อมูลข่าวสารดีดีค่ะ

Yhub – เพจสำหรับให้ความรู้ คำแนะนำ ข้อมูลคุณภาพสำหรับเยาวชนไทยที่กำลังค้นหาโอกาสให้ตัวเอง #Yhub #Thaiyouthhub #English #Vocab #British #American

ติดตามSanook! Campus

ติดตาม Sanook! Campus