"คุณพอมีเวลามั้ย?" ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร
Sanook//s.isanook.com/sr/0/images/logo-new-sanook.png60060
//s.isanook.com/ca/0/ud/275/1378401/1.jpg"คุณพอมีเวลามั้ย?" ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

"คุณพอมีเวลามั้ย?" ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

แชร์เรื่องนี้

อยากถามชาวต่างชาติว่า "คุณพอมีเวลามั้ย?" จะถามยังไง

Do you have some time? คุณพอมีเวลาสักครู่มั้ยคะ

Do you have a time? คุณพอมีเวลาสักนิดมั้ยคะ (รู้นะว่าไม่ค่อยว่าง แต่อยากคุยสักแพร๊บอ่ะฮร่ะ)

แต่ถ้ามีคนถามเธอว่า... Do you have the time?

อย่าได้ตอบเลยนะว่า "ชั้นมีเวลาให้เธอจ้ะ มีไรว่ามา Yes, go ahead." เพราะคำถามนี้หมายถึง "ตอนนี้กี่โมงแล้วคร้าาา"

เวลาตอบก็บอกเวลาไปเลยเช่น "It's 9.30 am. อ๋อ ตอนนี้ 9 โมงครึ่งแล้วค่ะ"

แล้วถ้าเธอเจอประโยคนี้ล่ะ Do you have sometimes?

จะตอบได้ยังไงเนอะในเมื่อ sometimes แปลว่าบางที เจอแบบนี้แปลออกมาไม่ได้จีจีนะ

ฉะนั้นต้องใช้ some time แบบมีช่องว่างนะจ๊ะ

แถมให้นิดนึง เวลาได้ยินใครพูดว่า "We had a time!" ไม่ได้แปลว่าเรามีเวลานะ

แต่แปลว่า "เราสนุกกันมั่กขร่ะ We had a lot of fun."

รักเสมอ แม้เธอไม่สน

กิ๊กกั๊ก

ขอขอบคุณข้อมูลจาก http://www.ticklishenglish.com