การเรียงลำดับญาติแบบจีน ต้องเรียกยังไงถึงจะถูกต้อง? รวมคำเรียกญาติแบบจีน
.jpg?ip/crop/w1200h700/q80/jpg)
ลูกหลานมังกรต้องเซฟไว้! วิธีนับญาติแบบจีน ลำดับเครือญาติละเอียดละออ จำหลักง่ายๆ ไม่มีโป๊ะ
การเรียงลำดับญาติแบบจีน เป็นเรื่องที่คนไทยเชื้อสายจีนหลายบ้านให้ความสำคัญ เพราะคำเรียกญาติไม่ได้บอกแค่ความสัมพันธ์เท่านั้น แต่ยังสะท้อนลำดับอาวุโส ฝั่งพ่อ ฝั่งแม่ และบทบาทของแต่ละคนในครอบครัวด้วย
สำหรับคนไทยทั่วไป คำเรียกญาติอาจดูไม่ซับซ้อนมากนัก เช่น ปู่ ย่า ตา ยาย ลุง ป้า น้า อา แต่ในครอบครัวจีน โดยเฉพาะจีนแต้จิ๋ว จะมีคำเรียกแยกละเอียดมากขึ้น ทำให้หลายคนอาจสับสนว่า คนนี้ควรเรียกว่าอะไรถึงจะถูกต้อง
ทำไมคำเรียกญาติแบบจีนถึงละเอียดกว่าของไทย?
วัฒนธรรมจีนให้ความสำคัญกับลำดับอาวุโสและสายตระกูลอย่างมาก คำเรียกญาติจึงมักแยกให้ชัดว่าเป็นญาติฝั่งพ่อหรือฝั่งแม่ เป็นพี่หรือน้องของพ่อแม่ และเป็นญาติแท้หรือญาติสะใภ้
ตัวอย่างเช่น ในภาษาไทยเราอาจเรียกรวมว่า “ลุง” หรือ “อา” แต่ในคำเรียกแบบจีนจะมีคำแยกว่าเป็นพี่ชายของพ่อ น้องชายของพ่อ พี่ชายของแม่ หรือน้องชายของแม่ ซึ่งแต่ละคำเรียกต่างกัน
คำเรียกญาติฝั่งพ่อแบบจีนแต้จิ๋ว
| คำเรียก | ความหมาย | เทียบกับภาษาไทย |
|---|---|---|
| โจวกง | พ่อของปู่หรือย่า | ปู่ทวด |
| โจวม่า | แม่ของปู่หรือย่า | ย่าทวด |
| กง / ไหล่กง | พ่อของพ่อ | ปู่ |
| ม่า / ไหล่ม่า | แม่ของพ่อ | ย่า |
| ป๊า / เตี่ย | พ่อของเรา | พ่อ |
| แปะ | พี่ชายของพ่อ | ลุง |
| โกว | พี่สาวของพ่อ | ป้า |
| เจ็ก | น้องชายของพ่อ | อาชาย |
| โกว | น้องสาวของพ่อ | อาหญิง |
| อึ้ม | ภรรยาของลุงฝั่งพ่อ | ป้าสะใภ้ |
| เตี๋ย | สามีของป้าฝั่งพ่อ | ลุงเขย |
| ซิ่ม | ภรรยาของอาชาย | อาสะใภ้ |
| เตี๋ย | สามีของอาหญิง | อาเขย |
คำเรียกญาติฝั่งแม่แบบจีนแต้จิ๋ว
| คำเรียก | ความหมาย | เทียบกับภาษาไทย |
|---|---|---|
| โจวกง | พ่อของตาหรือยาย | ตาทวด |
| โจวม่า | แม่ของตาหรือยาย | ยายทวด |
| กง / หวั่วกง | พ่อของแม่ | ตา |
| ม่า / หวั่วม่า | แม่ของแม่ | ยาย |
| ม๊า | แม่ของเรา | แม่ |
| กู๋ | พี่ชายของแม่ | ลุง |
| อี๊ | พี่สาวของแม่ | ป้า |
| กู๋ | น้องชายของแม่ | น้าชาย |
| อี๊ | น้องสาวของแม่ | น้าหญิง |
| กิ๋ม | ภรรยาของลุงฝั่งแม่ | ป้าสะใภ้ |
| เตี๋ย | สามีของป้าฝั่งแม่ | ลุงเขย |
| กิ๋ม | ภรรยาของน้าชาย | น้าสะใภ้ |
| เตี๋ย | สามีของน้าหญิง | น้าเขย |
คำเรียกพี่น้องของเรา
| คำเรียก | ความหมาย |
|---|---|
| เฮีย | พี่ชาย |
| เจ้ | พี่สาว |
| ตี๋ | น้องชาย |
| หมวย | น้องสาว |
จำง่าย ๆ ญาติฝั่งพ่อกับฝั่งแม่ต่างกันตรงไหน?
จุดที่ควรจำคือ ญาติฝั่งพ่อและญาติฝั่งแม่ในภาษาจีนแต้จิ๋วมักใช้คำเรียกไม่เหมือนกัน แม้ในภาษาไทยจะเรียกคล้ายกัน เช่น ลุงฝั่งพ่อกับลุงฝั่งแม่ คนไทยอาจเรียกว่า “ลุง” เหมือนกัน แต่ในจีนแต้จิ๋วจะเรียกต่างกันตามสายตระกูล
ญาติฝั่งพ่อจะใช้คำอย่าง แปะ เจ็ก โกว ซิ่ม หรืออึ้ม ส่วนญาติฝั่งแม่จะพบคำอย่าง กู๋ อี๊ และกิ๋ม เป็นหลัก การจำแยกฝั่งพ่อ-ฝั่งแม่จึงช่วยให้เรียกญาติได้ถูกต้องมากขึ้น
iStockphoto
คำเรียกญาติแบบจีนอาจต่างกันตามบ้าน
อย่างไรก็ตาม คำเรียกญาติแบบจีนอาจแตกต่างกันไปตามสำเนียง เช่น แต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน กวางตุ้ง ไหหลำ หรือแคะ รวมถึงอาจต่างกันตามธรรมเนียมของแต่ละครอบครัว บางบ้านอาจออกเสียงไม่เหมือนกัน หรือใช้คำไทยผสมกับคำจีนในชีวิตประจำวัน
ดังนั้นหากไม่แน่ใจว่าควรเรียกญาติผู้ใหญ่อย่างไร วิธีที่ดีที่สุดคือถามคนในครอบครัวโดยตรง เพราะแต่ละบ้านอาจมีคำเรียกที่สืบทอดกันมาเฉพาะของตระกูลนั้น ๆ
การเรียงลำดับญาติแบบจีน โดยเฉพาะแบบแต้จิ๋ว มีรายละเอียดมากกว่าคำเรียกญาติแบบไทย เพราะต้องแยกทั้งฝั่งพ่อ ฝั่งแม่ ลำดับอายุ และความสัมพันธ์โดยตรงหรือโดยการแต่งงาน
หากจำหลักง่าย ๆ ได้ว่า ญาติฝั่งพ่อใช้กลุ่มคำหนึ่ง ญาติฝั่งแม่ใช้อีกกลุ่มหนึ่ง ก็จะช่วยให้เรียกญาติได้ถูกต้องและสุภาพมากขึ้น ทั้งยังเป็นการรักษาธรรมเนียมครอบครัวจีนที่สืบทอดกันมายาวนานอีกด้วย
ดาวน์โหลดสนุกแอปฟรี




